[ambre] Re: Faisons le point (1)

Auteur: PM (mermoud@easynet.fr)
Date: Wed Oct 11 2000 - 11:40:55 CEST


>>Considerant la vision qu'il avait initialement, lorsqu'il a commence
>>a ecrire NPIA, il pouvaitdifficilement la perdre :-)

>- Je ne sais pas ce que tu entends par la vision qu'il avait quand il a
>commencé à écrire Nine Princes in Amber. Je pense au contraire qu'elle n'a
>fait que se modifier (et s'enrichir)au fur et à mesure que les nouveaux
>romans sortaient. Au départ, avait-il prévu d'écrire dix romans?

Resume d'une conference de RZ lors de la Convention de SF tenue a la
Maison de la Mutualite en 88 ou 89 je sais plus (il y avait eu un interview
de RZ
dans un Casus peu apres, faite par GERanne) :
Il est parti de l'idee d'un type qui se reveille amnesique dans un hopital.
Partant du principe qu'il aimait bien rassembler un max d'infos auxquelles le
lecteur pourrait vouloir se reporter en un meme point, il a case la
description
des membres de la famille de son heros en debut du premier bouquin (quand
Corwin effeuille les Atouts) PUIS s'est demande ce qui pouvait justifier
l'existence
de ces cartes, d'ou le principe des Atouts comme moyen de communication
qui en a decoule, etc.
Il a continue comme ca sur la serie d'Ambre et ses autres bouquins, le sujet
etant plutot ses principes d'ecriture qu'Ambre meme.

En clair, il n'avait pas vraiment d'idee de depart ni meme celle de faire
une serie.
Il etait donc difficile de la perdre.
De la meme facon, il est fort probable par exemple qu'il n'avait pas de
plan bien
defini pour Ganelon mais qu'il a choisi de l'utiliser quand il a eu envie
de faire
revenir Oberon.

>>Pour ceux qui ont attendu LONGUEMENT chaque volume de la seconde serie,
>>l'idee qu'elle ait pu etre ecrite precipitamment est un peu difficile a
>>croire.
>>Et les dates des premiers bouquins (de 1972 a 78 contre 85 a 91 pour la
>>seconde, soit six ans dans les deux cas) ne correspondent pas a une plus
>>grande duree entre chaque volume.
>- Soit. La question demeure cependant de savoir si le second cycle ne doit
>pas sa naissance aux nécessités alimentaires de Zelazny.

La societe gerant les interets de Zelazny s'appelle "The Amber Corporation".
C'est bon comme reponse ?

>>On peut faire le reproche a KoS qui a
>>ete reecrit un peu precipitamment AMHA suite a la destruction du manuscrit
>>initial dans un incendie,
>- J'ignorais ce détail, merci

Pour la precision, ca a fait prendre un an dans la vue a KoS.

>>>Brand désirait-il la défaite au point de commettre autant d'erreurs?
>>On pourrait faire la meme remarque avec n'importe quel vilain (Dr Doom,
>-Je m'interrogeais surtout sur la psychologie de Brand, savoir s'il désirait
>changer/détruire l'univers, ou simplement mourir en se faisant remarquer.
>Ses "erreurs" étaient-elles un appel à l'aide?

Les erreurs de Brand comme actes manques significatifs d'un syndrome
auto-destructeur ? Idee interessante mais que je laisserai les psys creuser
:-)

>-Mm. En dehors du nom d'Oberon qui suggère celui du roi des Fées, je ne vois
>pas de référence directe à la mythologie celte.

Sans compter tous les noms (dont Llewella avec ses alliterations de LL est
le plus connote celtiquement, et meme galloisement), il suffit de penser a
Tir Na Nogth (le Pays des Morts de la mythologie celte).
En ce qui concerne Arthur, on se demande parfois si la "coloration" chretienne
avec le Graal est d'origine ou rapportee sur une legende purement celte d'un
chef de guerre qui aurait uni les tribus d'une partie de l'Angleterre.

>>>Flora: vrai blonde ou fausse rouquine?
>>Je suis incapable de resituer la citation mais ca tient a une erreur (de
>>frappe AMHA) de la VF ou un passage parlant de l'une en VO mentionait le
>>nom de l'autre en VF (Fiona en VO et Flora en VF). Le contexte m'avait
>>paru bizarre justement a cause de ca et j'avais verifie ca specialement
>dans
>>la VO.
>-Ce qui me conforte dans mon idée que l'ensemble du cycle a été assez mal
>traduit. Merci pour les précisions.

La je ne dirais pas une erreur de traduction mais vraiment de frappe. Les
deux
noms sont proches : FxOxA. Il ssuffit d'une seconde d'inattention pour
taper un
nom au lieu de l'autre ou (je ne sais pas comment travaillaient les
traducteurs
de Denoel, mais a l'epoque ils ne devaient pas utiliser de PC) pour mal
retranscrire un mot un peu mal ecrit.

=============================================
Patrice Mermoud (Paris - France)
mermoud@easynet.fr
=============================================



Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:39 CEST