Auteur: Dirty Karl (dirtykarl@free.fr)
Date: Mon Apr 10 2000 - 11:26:48 CEST
JCD a écrit :
> ... J'ai pas trop le temps, mais j'ai la VO dans mon bureau. Alors si
> quelqu'un me dit dans quel bouquin on voit ça, et à quelle
> proportion/chapitre, je suis prêt à chercher pour le trouver en anglais.
La citation (mal traduite) en français est dans PdC, p. 256, soit 25 pages avant la fin :
"Sir Bances d'Amblerash, Grand Prêtre du Serpent qui se manifeste dans le Logrus."
Le texte en VO, tel qu'il est repris dans la VO du JdR de Wuj, est autant que je sache
"... the Serpent which Manifests the Logrus", ce qui se traduirait donc, "... le Serpent
qui Manifeste le Logrus".
Si tu peux vérifier pour bien le confirmer, cela ne peut pas faire de mal, mais si c'est
bien ça, alors le problème du double sens de "manifester" est exactement le même en
français qu'en anglais.
Pour encore présenter un autre exemple d'une construction similaire (pasque j'y ai pensé
depuis) :
"Devant les objections du Sieur Gabriel, Dirty Karl manifeste son désaccord."
Karl
Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:38 CEST