[ambre] Re: JdJ et magie

Auteur: Philippe Krait (philippe@pkrait.freeserve.co.uk)
Date: Tue Nov 16 1999 - 22:05:28 CET


----- Message d'origine -----
De : Nolendil <agreg2@cict.fr>
À : <ambre@sorengo.com>
Envoyé : 16 November 1999 09:21
Objet : [ambre] Re: JdJ et magie

> > > le terme anglais (spell), meme si sa traduction directe est sort,
n'est
> > > pas pour moi tres indicatif, car Zel a tres bien pu utiliser le mot le
> > > plus courant et ne pas penser aux subtiles differences que nous autres
> > > pinailleurs allions faire. Je vois mal Stryg... dire "Tu croyais
pouvoir
> > > me repousser avec un simple mot de pouvoir...."
> >
> > Là, je suis moins d'accord. As-tu lu Dilvish, de Zel aussi ? Dedans, il
y a
> > des mots de pouvoir clairement identifiés comme tels, et Zel ne se gène
pas
> > pour les différenciers nettement des sortilèges. Ce qui rpouve que quand
il
> > veut, il peut...

> Bon argument, mais comme je n'ai pas lu Dilvish, peut-tu verifier la
> date de parution par rapport a FdA (je veux dire, si c'est tres
> posterieur, on peut *supposer* que il a mis ses idees au clair apres).

Bon, moi j'ai :

The Changing Land : April 1981
Dilvish the Damned : November 1982

Tous les deux excellents, par ailleurs

Et

Nine Princes in Amber : 1972
The Guns of Avalon : 1973

Cequifait que ce que tu dis est peut-être bien vrai...

Philippe



Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:36 CEST