Auteur: Lefebvre Jérémie (skyhast@yahoo.fr)
Date: Wed Jan 17 2007 - 21:37:10 CET
J'avais traduit ça par "ëtre des linceuls", ou "dame des linceuls" quand c'etait un être féminin....
R <rand00m@yahoo.fr> a écrit : Est-ce que l'un d'entre vous a déjà pensé à une traduction pour Shroudling?
Je n'arrive pas à trouver un terme qui regroupe la même idée de mort et de
dissimulation, tout en faisant penser à un nom de peuple ou de race.
Donc si quelqu'un à une idée, je suis preuneur.
Rand00m
___________________________________________________________________________
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions !
Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses
http://fr.answers.yahoo.com
----------------------------------------------------------------------
Site de la ml : http://www.ambre.net/ml (accès aux archives et au
Who's who)
Inscription à la ML // (pour les hors sujets, organisation de
repas...) : Envoyer un mail à majordomo@quatramaran.ens.fr avec dans
le *corps* du message :
subscribe ambre-fan
----------------------------------------------------------------------
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
----------------------------------------------------------------------
Site de la ml : http://www.ambre.net/ml (accès aux archives et au
Who's who)
Inscription à la ML // (pour les hors sujets, organisation de
repas...) : Envoyer un mail à majordomo@quatramaran.ens.fr avec dans
le *corps* du message :
subscribe ambre-fan
----------------------------------------------------------------------
Cette archive a été créée par hypermail 2.1.7 : Thu Aug 30 2007 - 15:45:31 CEST