Auteur: Arthalf@aol.com
Date: Sun Feb 24 2002 - 13:52:04 CET
Salut à toutes zéa tous!
Tout d'abord je souhaite soutenir l'initiative de Dust et l'idée de Kriss.
D'autant plus que j'ai prévu de faire un site sur ma campagne quand j'aurais
le temps... vous me laisserez une petite place sur le ring? Merci d'avance!
Sinon, je viens de faire une découverte sur un nouveau vice de traduction et
je m'empresse de vous le transmettre. Dans Prince du Chaos (chez Denoël
p245), lorsque Merlin a ramené Corail, Nayda et Dalt à la Marelle de son
père, il rêve à nouveau de la galerie des miroirs. A la fin de son entretient
avec Delwin on peut lire :
"Mon nom est Delwin et nous ne nous rencontrerons sans doute jamais... à
moins que ne se réveillent certaines antiques puissances."
Il leva la main et je vis que lui aussi portait un aiguiller. Il
s'approcha de moi.
J'avançais la main vers la glace. Au moment où elle allait la toucher,
il y eut un éclair et Delwin disparut.
Dans la vresion originale, une fois traduite correctement, on peut lire :
"Mon nom est Delwin et nous ne nous rencontrerons sans doute jamais... à
moins que ne se réveillent certaines antiques puissances."
Il leva la main et je vis que lui aussi portait un aiguiller. Il
s'approcha de moi.
"Touche mon anneau avec le tiens, ordonna-t-il. Tu pourra alors lui
demander de t'amener auprès de moi."
J'avançais la main vers la glace. Au moment où elle allait la toucher,
il y eut un éclair et Delwin disparut.
Une petite phrase qui ouvre beaucoup de perspectives... ainsi Merlin et
Delwin peuvent communiquer quand ils le veulent. Mais qui sait réellement ce
que Delwin a fait à l'aiguiller de Merlin? Pleins de nouvelles intrigues en
vues pour des MJ en mal d'idées!
Salut et plus!
Arthalf, lost on Shadow Earth...
Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:44 CEST