[ambre] Re: yo-oh

Auteur: Jeremy Rosen (jeremy.rosen@enst-bretagne.fr)
Date: Tue Apr 17 2001 - 10:19:06 CEST


* dominique ros (cain21@caramail.com) wrote:
> qq'un peut il me dire si la phrase suivante a été traduite
> dans la vf
> "and even now, as I stand contemplating the Courts of
> Chaos,
> telling this story to the only one present to hear"

oui, elle a d'ailleur beaucoup fait parl d'elle il y a un certain temps
"Merlin ment-il ŕ son fils ???"

A+
Jeremy



Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:41 CEST