[ambre] Re: Epees de la Marelle

Auteur: Dirty Karl (dirtykarl@free.fr)
Date: Wed Nov 15 2000 - 08:43:55 CET


Paraphlegman a écrit ces trucs là :
> Quant à la naissance des épées, on nous dit dans le premier cycle, en ce qui
> concerne Grayswandir, qu'elle a été forgée en Tir Na Nog par une nuit
> d'automne, et je ne me souviens plus de la citation exacte (Karl?).

Oui, chef, au rapport, chef.
Vous avez demandé une citation, en voilà une :

"...And so I came to Tir-na Nog'th. When the moon rose and the apparition of Amber came faintly into
the heavens, stars showing through it, pale halo about its towers, tiny flecks of movement upon its
walls, I waited, waited with Ganelon and Random, waited on the highest crop of Kolvir, there where
the three steps are fashioned, roughly, out of the stone....
When the moonlight touched them, the outline of the entire stairway began to take shape, spanning
the great gulf to that point above the sea the vision city held. When the moonlight fell full upon
it, the stair had taken as much of substance as it would ever possess, and I set my foot on the
stone.... Random held a full deck of Trumps and I'd mine within my jacket. Grayswandir, forged upon
this very stone by moonlight, held power in the city in the sky, and so I bore my blade along."
(Sign of the Unicorn, The Great Book of Amber p.349)

"...Et ainsi j'arrivais à Tir-na Nog'th. Quand la lune se leva et que Ambre apparut vaguement dans
les cieux, les étoiles brillant à travers ses mouvements, ses tours enveloppées de halos pâles, les
mouvements minuscules sur ses remparts, j'attendis, j'attendis avec Ganelon et Random, j'attendis
sur la plus haute crête de Kolvir, là où sont façonnées les trois marches grossières dans la
pierre...
Quand la clarté de la lune les toucha, la forme de l'escalier tout entier s'ébaucha, enjambant le
vaste gouffre par-dessus la mer, jusqu'à la vision de la ville. Quand le clair de lune l'inonda,
l'escalier avait pris le maximum de consistance qu'il aurait jamais et je posai le pied sur la
pierre... Random tenait en main un jeu complet d'Atouts et j'avais le mien dans ma poche.
Grayswandir, forgée sur cette même pierre par la lumière lunaire, avait pouvoir sur la cité dans le
ciel, aussi avais-je emporté mon épée." (SdL, p. 188)

Vous constaterez qu'outre quelques maladresses de traduction sans trop de gravité, la construction
anglaise "by moonlight" peut être comprise de 2 manières : "au clair de lune", ou "par l'action de
la lumière lunaire".
Dans un cas, l'épée aurait été forgée sous les rayons de la lune, dans l'autre, ce sont les rayons
lunaires qui l'auraient forgée eux-mêmes. La traduction française a opté pour la seconde solution
(je dois bien admettre que sur ce coup-là, je ne vois cependant pas de bonne traduction qui
retranscrirait correctement le double sens anglais).

> les aiguillers sont des entités semi-conscientes (ce qui est en
> tout cas visiblement le cas de
> Grayswandir, et sans doute de Werewindle)

Euh...
Seule Werewindle est montrée comme ayant une sorte de conscience (the Salesman's Tale). Rien de tel
n'est seulement suggéré concernant Gray ou un autre aiguiller.

Voilà
Dirty Karl
Membre fondateur du Fan-Club de Jamie, garde du palais d'Ambre
Remises sur les lanternes
Visitez la salle d'armes du palais
Allez vous souler avec la garde
Tous les ragôts du port
Apprenez l'argot d'Ambre en 10 leçons
Vous voulez des plans des catacombes, alors pensez à Jamie !!



Cette archive a été créée par hypermail 2.1.5 : Sun Sep 15 2002 - 20:31:40 CEST